Interview de J.Bardakoff, traducteur Pokemon…

Si comme moi, vous avez joué quand vous étiez gamin à Pokemon Rouge / Bleu / Jaune,  Or / Argent / Cristal, Zelda Ocarina of Time, Diddy Kong Racing ou encore à Banjo Kazooie, cette Interview devrait alors grandement vous intéresser...

L'émission Parlons VF a intérrogé Julien Bardakoff, un jeune traducteur qui a oeuvré fin des années 90 début des années 2000 sur de nombreux jeux Nintendo devenus aujourd'hui cultes. En plus de réveiller de nombreux souvenirs sur les heures que l'on a passé sur nos Game Boy ou N64, on y apprend de nombreuses anecdotes, notamment sur Pokemon (puisque l'interview est beaucoup centrée sur ce jeu). Ainsi, on découvre pourquoi par exemple les personnages se traitaient de minables dans Pokémon Rouge / Bleu / Jaune, de guignols dans Diddy Kong Racing, la manière dont les 251 premiers pokemon ont été traduits, pourquoi les héros s'appellent Sacha et Régis, ou encore la façon dont les traducteurs bossaient...

Bref je voulais vous faire partager cette vidéo où l'on en apprend beaucoup sur nos bons vieux jeux 🙂

 

0 Commentaires

Un avis à donner ? Exprime toi !

Merci de respecter les règles de politesse et de ne pas poster de commentaire injurieux, raciste, xénophobe...

Laisser un commentaire

Votre adresse de messagerie ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *